Regulation of Shanghai Municipality on Labor Contracts
2018-08-19 1519
- Area of Law: Contract
- Level of Authority: Provincial Local Regulations
- Date issued:11-15-2001
- Effective Date:05-01-2002
- Issuing Authority: Shanghai
Municipality People's Congress (incl. Standing Committee)
- Status: Effective
Announcement of the
Standing Committee of the People's Congress of Shanghai Municipality
(No. 58)
The Regulation of Shanghai Municipality on Labor Contracts has been passed at
the 33rd meeting of the Standing Committee of the 11th People's Congress of
Shanghai Municipality on November 15, 2001 and is hereby promulgated for
implementation as of May 1, 2002.
Regulation of Shanghai Municipality on Labor Contract
(Passed at the 33rd meeting of the Standing Committee of the 11th People's
Congress of Shanghai Municipality on November 15, 2001)
Chapter I General Principles
Article 1 The present Regulation has been enacted according to the Labor Law of the People's Republic of China and
other pertinent laws and regulations and by taking the practical situation of this
municipality into consideration for the purpose of regulating labor
relationships, establishing and safeguarding the labor contract system that
suits the socialist market economy.
Article 2 The present Regulation shall be applicable to the labor contractual
relationships that are established or formed between the employing entities
including enterprises, individual economic organizations and state organs,
public institutions, social organs, etc. (hereinafter referred to as employing
entities) that are situated within the administrative region of this
Municipality and the laborers.
Article 3 A labor contract is an agreement that establishes the labor
relationship between the laborer and the employing entity and specifies the
rights and obligations of the parties concerned.
Article 4 A labor contract shall be concluded in written form with the
exception of those for which there are special provisions in the present
Regulation.
Article 5 The principle of equality, willingness, negotiation-based consensus
shall be abided by in the conclusion and modification of labor contracts and
the contracts shall be in conformity with the relevant provisions of the laws,
regulations and other relevant rules.
A labor contract shall be legally binding once it is concluded and the parties
concerned shall perform their respective obligations as provided in the labor
contracts.
Article 6 Trade s shall give guidance and help to laborers in terms of labor
contracts and shall supervise the performance of labor contracts by the
employing entities. In case any employing entity infringes upon the lawful
rights and interests of the laborers, the trade unions shall have negotiations
with the employing entities on behalf of the laborers concerned so as to
safeguard the lawful rights and interests of the laborers in the conclusion and
performance of labor contracts.
Article 7 The administrative departments of labor and social security shall be
responsible for guiding, supervising and inspecting the implementation of the
labor contract system.
Chapter II Conclusion of Labor Contracts
Article 8 Before concluding a labor contract, the laborer shall be entitled to
inquire about the relevant rules, working conditions and remunerations, etc. of
the employing entity, and the employing entity shall speak the truth.
When recruiting laborers, the employing entity shall have the right to inquire
about the physical health of the laborers, knowledge, skills and working
experience, etc of the labors, and the laborers shall speak the truth.
Article 9 The text of a labor contract may be provided by the employing entity
or be formulated jointly by the employing entity and the labors concerned.
Where the text of the labor contract is provided by the employing entity, the
principle of fairness shall be observed and the lawful rights and interests of
the laborers may not be injured.
Labor contracts shall be concluded in the Chinese language; they may also be
written in a foreign language at the same time; where there are different
stipulations between the parties concerned, such stipulations shall be prevail.
In case discrepancy exists between the Chinese and foreign language versions of
the labor contract, the Chinese version shall prevail. A labor contract shall
be made in duplicate with each to be kept by either party.
Article 10 A labor contract shall include the following clauses:
a.the term of labor contract;
b.the work to be done;
c.labor protection and working conditions;
d.remunerations for work;
e.disciplines of working;
f.conditions for the termination of the labor contract;
g.liabilities for breach of the labor contract.
Apart from the necessary clauses as provided in the preceding paragraph, the
parties concerned may agree upon other stipulations in the labor contract.
Article 11 The term of a labor contract is divided into fixed term, unfixed
term, and term based on completing certain work. The term of a labor contract
shall be determined by the employing entity and the laborer through
negotiations.
Article 12 A labor contract shall become effective as of the day when it is
signed by both parties. Where there are different stipulations concerning the
term between the parties concerned, such stipulations shall be observed.
Article 13 The parties concerned to a labor contract may agree upon a probation
period. If the term of a labor contract is less than 6 months, there shall be
no probation period; if the term is more than 6 months but less than 1 year,
the probation period shall not be more than 1 month; if the term is more than 1
year but less than 3 years, the probation period shall not be more than 3
months; if the term is more than 3 years, the probation period shall not be
more than 6 months.
Where the parties concerned only agrees upon the probation period, the
probation period shall not be valid, and the period shall be the term of the
labor contract.
Article 14 The parties concerned to a labor contract may agree upon the service
period of the laborers that are hired and trained at the expenses of the
employing entity or that are provided with other special treatments.
Article 15 The parties concerned to a labor contract may agree upon
secret-keeping clauses in the labor contract or enter into separate
secret-keeping agreements. When a business secret enters into the state of
public knowledge, the secret-keeping clauses and secret-keeping agreements
shall be invalidated automatically.
If the laborer is obliged to keep the business secrets of the employing entity
as confidential, the parties concerned to the labor contract may agree upon the
advance notice period in the labor contract or secret-keeping agreement for the
laborer to request for rescinding the labor contract, but the advance notice
period shall not be longer than 6 months. During this period, the employing
entity may take corresponding measures for declassifying the business secrets.
Article 16 If the laborer is obliged to keep the business secrets of the
employing entity confidential, the parties concerned may agree upon
non-competition clauses in the labor contract or secret-keeping agreement and
come to an agreement that, when the labor contract is canceled or terminated,
the laborer shall be given economic compensations. The scope of non-competition
shall be limited to that the labor may not, within a certain period of time
after the laborer's leaving the employing entity, engage in any business for
himself or for other business operators that compete with that of the original
employing entity. The non-competition period may be subject to the agreement of
the parties to the labor contract, but it shall not be any longer than 3 years
with the exception, however, of those as otherwise provided in laws or
regulations.
If the parties concerned come to an agreement of non-competition, they shall
not come to any agreement on the advance notice period for the laborer to
request for rescinding the labor contract.
The agreement of non-competition shall not be in contradiction with the
provisions of laws or regulations.
Article 17 The damages agreed upon in the labor contract for the laborer's
breach of contract shall be limited to the following circumstances:
a.The laborer breaches the agreement on the term of service;
b.The laborer breaches the agreement on keeping business secrets as
confidential.
The amount of damages shall be determined on the basis of the principle of
fairness and reasonableness.
Article 18 The working conditions and remunerations as agreed upon in the labor
contract shall not be lower than those as provided in the collective labor
contract. Where it is lower than those provided in the collective labor
contract, the corresponding provisions of the labor contract shall be applied.
The collective labor contracts shall be concluded according to relevant laws
and regulations.
Article 19 The parties concerned may, on the basis of agreement reached through
negotiations, renew the labor contract upon the expiration of the labor
contract. No probation period may be agreed upon in the renewed labor contract.
Article 20 In any of the following circumstances, the labor contract shall be
invalidated:
a.The contract is in breach of laws or administrative regulations;
b.The contract is concluded by means of fraud, menace, etc.
An invalid labor contract shall be without legal binding force as of its
conclusion. If a labor contract is partially invalid and the validity of other
parts of the contract is not affected, the other parts shall remain valid.
The invalidity of the labor contract shall be subject to the award of the labor
dispute arbitration committee or the confirmation of the people's court.
Article 21 Where labor contractual relationship is established between the
employing entity and the laborer, the entity shall go through registration
procedures of employment at the institutions designated by the administrative
department of labor and social security.
Chapter III Performance and Modification of Labor Contract
Article 22 The parties concerned shall perform the labor contract from the time
as stipulated in the labor contract.
If the starting time as stipulated in the labor contract is different from the
time when the contract begins to be actually performed, the time when the labor
contract begins to be actually performed shall be the starting time of the
labor contract.
Article 23 The modification of labor contracts shall be made in written form on
the basis of the agreement reached by negotiations of the parties concerned.
Where the parties fail to reach an agreement, they shall continue to perform
the labor contract, except it is otherwise prescribed in laws or regulations.
Article 24 Where the employing entity merges or splits, the labor contract
shall be performed by the employing entity after the merger or split. The labor
contract may, upon the consensus of the parties concerned, be modified or
rescinded. If the parties have otherwise agreed, their agreement shall be
applied.
Article 25 If the employing entity that signs the labor contract is different
from the entity that actually uses the laborer, the employing entity may come
to an agreement with the entity that actually uses the laborer and the entity
that actually uses the laborer shall undertake all or part of the obligations
to the laborer. If the entity that actually uses the laborer fails to undertake
the obligations to the laborer as pursuant to the stipulations, the employing
entity shall undertake the said obligations.
Article 26 The labor contract may be suspended in the process of performance if
any of the following circumstances occurs:
a.The laborer joins the army or performs other mandatory obligations as
provided by the State;
b.The laborer cannot perform the labor contractual obligations for the time
being but there exist the conditions and possibility of continuing to perform
the obligations;
c.Other circumstances as provided in laws or regulations or stipulated in the
labor contract.
Where the circumstances for suspending the labor contract disappears, the labor
contract shall continue to be performed except it is otherwise prescribed in
laws or regulations.
Article 27 In case a labor contract fails to be concluded in written form but
the labor has performed his obligations of labor as pursuant to the
requirements of the employing entity, the labor contractual relationship shall
be deemed as having been established between the parties concerned, and the
working conditions and remunerations of the labor shall be handled according to
the following provisions:
a.If the remunerations and working conditions are higher than those prescribed
in the relevant rules, collective contracts of the employing entity or the
mandatory standards, the contents that have been actually uted shall be
applied;
b.If the remunerations or working conditions are lower than those prescribed in
the relevant rules, collective contracts of the employing entity or the
mandatory standards, it shall be handled according to the principle of being
favorable to the laborer.
Article 28 Where part of a labor contract is not in conformity with the
mandatory labor standards, the employing entity shall perform its obligations
according to the mandatory obligations, and shall make revisions to the parts
of the labor contract that do not conform to the mandatory labor standards.
Chapter IV Rescission and Termination of Labor Contract
Article 29 A labor contract may be rescinded upon the consent of the parties
concerned.
Article 30 If the laborer rescinds the labor contract, he shall inform the
employing entity in written form 30 days in advance.
Article 31 In any of the following circumstances, the laborer may rescind the
labor contract and inform the employing entity at any time:
1.The laborer is in the probation period;
2.The employing entity forces the laborer to work by means of force or menace
or other means that illegally restricts the personal freedom of the laborer;
3.The objective circumstances according to which the labor contract was
concluded have substantially changed so that it become impossible to perform
the labor contract, and the parties to the contract could not come to an
agreement as to the modification of the contract.
In case the employing entity rescinds a labor contract without informing the
labor 30 days in advance, it shall undertake the obligations as stipulated in
the labor contract for 30 days starting from the day when the laborer is
informed.
Article 32 In one of the following circumstances, the employing entity may
cancel the labor contract, but shall notify the laborer himself/herself in
writing 30 days ahead of schedule:
1.The laborer is sick or injured not due to his/her work, and is unable to
undertake his/her work nor can he/she undertake any other work allocated by the
employing entity;
2.The laborer is incompetent for the job, and is still incompetent for the job
after being trained or adjusted post; or
3.There are major alterations on the object conditions on which the labor
contract is based when it is concluded, which leads to the incapability of the
performance of the original labor contract, and the parties cannot reach an
agreement on the alteration of the labor contract upon negotiation.
In case the employing entity fails to notify the laborer 30 days before
canceling the contract, it shall undertake the duties stipulated in the labor
contract to the laborer within 30 days from the date of notice.
Article 33 The employing entity may rescind the labor contract at any time if
any of the following occurs to the laborer:
a.The laborer is proved to be ineligible during the probation period;
b.The laborer seriously violates the working disciplines or rules of the employing
entity;
c.The laborer is in serious dereliction of his duty or engages in malpractice
which has caused material injury to the employing entity;
d.The labor is held to take penal liabilities according to law;
e.Other circumstance as provided in laws or regulations.
Article 34 If any of the following circumstances occurs to the laborer, the
employing entity may not rescind the labor contract on the ground of Articles
32 and 35 of the present Regulation:
a.The laborer is inflicted with an occupational disease or has suffered a
work-related injury and has been held to have totally or partially lost the
capacity of work;
b.The laborer is ill or injured and is under medical treatment;
c.The female laborer is pregnant or in the confinement or lactation;
d.Other circumstances as provided in laws or regulations.
Article 35 If it is necessary for the employing entity to reduce staff, it
shall make a statement to the trade union and shall listen to the opinions
thereof. The staff-reducing plan of the employing entity shall be made on the
basis of negotiations with the trade union or representatives of the employees
for taking remedial measures and shall be reported to the administrative
department of labor and social security.
The employing entity shall, when carrying out its staff-reducing plan, inform
the trade union and the laborers themselves 30 days in advance.
If, after reducing staff as pursuant to the provisions of this article, the
employing entity recruits persons within 6 months after reducing staff, it
shall put priority in recruiting the reduced persons.
Article 36 Where the employing entity unilaterally rescinds a labor contract,
it shall inform the trade union of the reasons in advance. If the trade union
thinks that the employing entity has violated any law, regulation or the
relevant labor contract, it may demand further discussions for handling, and
the employing entity shall study the opinions of the trade union and inform the
trade union of the result of discussion in written form.
Article 37 In any of the following circumstances, a labor contract may be
terminated:
a.The labor contract expire;
b.The conditions as agreed by the parties concerned for terminating the
contract occur;
c.The employing entity goes bankrupt, is dissolved or canceled;
d.The laborer retires or quits working or dies.
If a labor contract fails to be actually performed for up to 3 months by the
parties concerned, it may be terminated.
Where a laborer is proved to have partially lost his working capacity as a
result of occupational disease or work-related injury and if the employing
entity pays employment subsidies for the disabled according to relevant
provisions, the labor contract may be terminated.
Article 38 If the laborer is proved to have lost most of his working capacity
as a result of occupational disease or work-related injury, the employing
entity may not terminate the contract; however, if the parties concerned so
agree on the basis of negotiations and the employing entity pays employment
subsidies for the disabled according to relevant provisions, the labor contract
may also be terminated.
Article 39 When the term of a labor contract expires or the conditions agreed
upon by the parties concerned for terminating the labor contract occur, and if
any of the following circumstances occurs to the laborer but does not belong to
any of the provisions of Article (b), (c) or (d), the term of the labor
contract may be extended until the following circumstances disappear:
a.The laborer is sick or injured and is under medical treatment;
b.The female laborer is pregnant or in the confinement or lactation;
c.Other circumstances as provided in laws, regulations or ministerial rules.
Article 40 In case a labor contract should have been concluded but fails to be
concluded, the laborer may terminate the labor relations at any time.
In case a labor contract should have been concluded and if the employing entity
proposes to terminate the labor relations, it shall inform the laborer 30 days
in advance except, however, any of the circumstances as mentioned in Article 39
occurs to the laborer when the labor relationship shall be extended to the
disappearance of the circumstances.
Article 41 If a labor contract is rescinded or terminated, the employing entity
shall issue a valid certificate of rescinding or terminating the labor
contract.
The laborer may go through unemployment formalities by directly presenting the
valid certification materials.
Article 42 In any of the following circumstances, the employing entity shall
make economic compensations to the laborer according to the number of years
that the laborer has worked at the entity. For each year of work, the laborer
shall be given an amount of 1 month's salary:
a.The employing entity proposes to rescind the labor contract as pursuant to
the provisions of Article 29 of the present Regulation;
b.The laborer rescinds the labor contract as pursuant to the provisions of
Article 31 (2) and (3) of the present Regulation;
c.The employing entity rescinds the labor contract as pursuant to item 2 of
paragraph 1 of Article 32 of the present Regulation;
d.The employing entity rescinds the labor contract as pursuant to the
provisions of items 1 and 3 of paragraph 1 of Article 32 of the present
Regulation;
e.The employing entity rescinds the labor contract as pursuant to the
provisions of Article 35 of the present Regulation;
f.The employing entity terminate the labor contract as pursuant to the
provisions of Article 37 (3) of the present Regulation.
In any of the circumstances as mentioned in items 1, 2 and 3 of the preceding
paragraph, the total amount of compensation shall, generally speaking, be more
than the income of 12 months' salary; if the parties concerned have otherwise
agreed, such agreement shall be applied.
Article 43 If the conditions for termination of labor contract as agreed upon
by the parties concerned are the same as those for rescinding the contract as
provided in the present Regulation, the employing entity shall make economic
compensations to the laborer according to the compensation rates as provided in
the present Regulation for rescinding labor contracts.
Article 44 Where the employing entity rescinds a labor contract as pursuant to
the provisions of item 1 of paragraph 1 of Article 32 of the present
Regulation, it shall, apart from making economic compensations, give the
laborer a medical subsidy at the sum of not less than 6 months' salary of the
laborer.
Article 45 The salary as mentioned in Articles 42 and 44 of the present
Regulation shall be the average of salaries of the laborer during the last 12
months prior to the rescission or termination of the labor contract. If the
average monthly salary of the laborer is less than the minimum salary level of
this municipality, it shall be calculated at the minimum salary level of this
municipality.
As for the number of years of working at an employing entity as mentioned in
Article 42 of the present Regulation, the career is more than 6 months but less
1 year, it shall be deemed as 1 year.
Chapter V Special Provisions on Non-full-time Labor Contracts
Article 46 A non-full-time labor contract is an agreement concluded between the
laborer and employing entity for establishing their labor relations with the
working time calculated on the hourly basis.
When a laborer establish non-full-time labor relations with one or more
employing entities, the working daily, weekly or monthly time as agreed upon
between the laborer and each employing entity shall be less than 50% of the
legally prescribed working time.
The total working time of the laborer at more than 1 employing entity shall not
be more than the legally prescribed maximum working time.
Article 47 Non-full-time labor contracts may be concluded in written form or
other forms. If any party to the contract proposes to adopt the written form,
the contract shall be concluded in written form.
Article 48 If the term of labor is not agreed upon in the non-full-time labor
contract, any party to the contract shall be entitled to inform the other party
for terminating the labor relations.
Article 49 The parties to a non-full-time labor contract may agree upon the
working time, the work to be done, remunerations and the way of payment, keep
the business secret of the employing entity as confidential, etc.
Article 50 The remunerations of a non-full-time laborer shall be calculated on
the basis of the hour.
The remunerations shall include the salary income calculated on the hourly
basis and the social security fees that should be paid according to the
provisions of relevant laws or regulations.
Article 51 If any non-full-time laborer suffers from any work-related injury or
is inflicted with an occupational disease in the process of work, the employing
entity shall take corresponding liabilities.
Article 52 The minimum hourly-based salary of the non-full-time laborers shall
be formulated by the Bureau of Labor and Social Security of the Shanghai
Municipality and publicized after being ratified by the people's government of
the Municipality. In the determination of the minimum hourly-based salary, the
elements like the stability of the non-full-time job, welfare, etc shall be
taken into consideration.
The measures for paying social security premiums for non-full-time labor shall
be separately formulated by the Municipal people's government.
Article 53 The provisions of chapters II, III, and IV of the present Regulation
shall not be applicable to the non-full-time labor contracts with the exception
of the provisions of Articles 8, 20 and 21.
Chapter VI Legal Liabilities
Article 54 If a labor contract is invalidated or partially invalidated by a
party to the labor contract and thus causing damages to the other party, the
said party shall be responsible for compensation.
Article 55 Any party to the labor contract that breaches the labor contract
shall undertake corresponding liabilities. If economic losses have been caused
to the other party, it shall be responsible for making compensations.
If both parties have breached the labor contract, they shall take corresponding
liabilities for themselves.
Article 56 In case the employing entity fails to enter into a labor contract
with the labor contract in written form, it shall be ordered by the
administrative department of labor and social security to make corrections within
a time limit and may be fined not less than 500 yuan but not more than 1000
yuan per laborer.
Article 57 If any employing entity fails to go through registration formalities
for using laborers according to the provisions of the present Regulation, it
shall be ordered by the administrative department of labor and social security
to make up the registration within a time limit. If it fails to make up the
formalities when the time limit expires, it shall be fined 500 yuan for each
laborer used.
Article 58 Any dispute that arise between the parties to a labor contract shall
handled according to the provisions concerning the handling of labor disputes.
Article 59 Where any of the employing entity refuses to accept the concrete
administrative act of the department of labor and social security, it may apply
for administrative review or institute an administrative lawsuit as pursuant to
the provisions of the Law of the
People's Republic of China on Administrative Reconsideration or the Administrative Procedure Law of the People's Republic of
China.
Chapter VII Supplementary Provisions
Article 60 Where there are special provisions concerning the subject of labor
contracts in laws or administrative regulations, such provisions shall be
applied.
Article 61 If, prior to the implementation of the present Regulation, a labor
contract has already been performed and there are already clear prescriptions
concerning the rights and obligations of the parties to in the local
regulations or the rules of the Municipal people's government, the parties to
the labor contract shall continue to perform the contract subsequent to the
implementation of the present Regulation; if there are no clear provisions in
the local regulations or the rules of the Municipal people's government, the
provisions of the present Regulation shall be applied.
After the present Regulation becomes effective, The provisions of the Regulation of Shanghai Municipality on the
Administration of Labor and Personnel of Foreign-funded Enterprises
shall no longer be applicable to the labor contracts concluded between the
foreign-funded enterprises and the laborers.
Article 62 The present Regulation shall take force as of May 1, 2002.