Measures for the Administration of the Overseas Tours of Chinese Citizens (2017 Amendment)
2018-05-05 1318
Measures for the Administration of the Overseas Tours of Chinese Citizens
- Area of Law: Tourism
- Level of Authority: Administrative Regulations
- Date issued:03-01-2017
- Effective Date:03-01-2017
- Status: Effective
- Issuing Authority: State Council
Measures for the Administration of the
Overseas Tours of Chinese Citizens
(Promulagted by No. 354 Order of the State Council on May 27, 2002; and amended
in accordance with the Decision of the State Council to Amend and Repeal
Certain Administrative Regulations on March 1, 2017)
Article 1 The present Measures have beenformulated for the purpose of regulating
the tours of the Chinese citizensgoing abroad organized by tour agencies and
safeguarding the lawful rights andinterests of those people touring abroad and
the business operators of overseastour managers.
Article 2 The destination countries of theoverseas tour shall be subject to the
suggestion of the administrativedepartment of the State Council in charge of
tourism and other relevantdepartments of the State Council, which shall be make
public by theadministrative department of the State Council in charge of
tourism upon theapproval of the State Council.
No entity or individual may organizeChinese citizens to tour in any of the
countries other than the destinationcountries as make public by the
administrative department of the State Councilin charge of tourism. It shall be
subject to the approval of the administrativedepartment of the State Council in
charge of tourism to organize Chinesecitizens to engage in temporary tours
including sports and cultural activitiesin any of the countries other than the
destination countries made public by theadministrative department of the State
Council in charge of tourism.
Article 3 A tour agency that is engaged inthe overseas tour business shall meet
the following conditions:
1. It is up to one year after obtaining thequalifications of an international
tour agency;
2. It has made outstanding achievements inmanaging the entry tour business;
3. It has no record of serious illegalactivities or service quality problems
during the period of business operation.
Article 4 A tour agency applying forengaging in the overseas tour business
shall file the application to theadministrative department of tourism of the
competent province, autonomousregion or municipality directly under the Central
Government in charge oftourism. The administrative department of the province,
autonomous region ormunicipality directly under the Central Government in
charge of tourism shall,within 30 working days after receiving the application,
complete theexamination over the application according to Article 3 of the
present Measuresconcerning its conditions. If it consents to the application,
it shall submitit to the administrative department of the State Council in
charge of tourismfor approval; if it does not consent, it shall inform the applicant
in writtenform and state the reasons.
The approval granted by the administrativedepartment of the State Council in
charge of tourism to the tour agencies toengage in overseas tour business shall
conform to the development planning ofthe tourist industry as well as the
requirement of reasonable distribution.
No entity or individual that obtains thequalifications for engaging in the
overseas tour business without the approvalof the administrative department of
the State Council in charge of tourism maybe unlawfully engaged in the overseas
tour business or in disguised formsincluding for business, inspection,
training, etc.
Article 5 The administrative department ofthe State Council in charge of
tourism shall make public the tour agencies thathave been granted the
qualifications to engage in the overseas tour business(hereinafter referred to
as organizing tour agencies) and inform other relevantdepartments of the State
Council.
Article 6 The administrative department ofthe State Council in charge of tourism
determines, before the end of eachFebruary, the total number of tourists going
abroad for the year according tothe national performance of entry tours of the
previous year, the increase ofdestinations for overseas tours and the trend of
development of overseas tour,and distribute the number to the administrative
department of the provinces,autonomous regions and municipalities directly
under the Central Government incharge of tourism.
The administrative department of theprovinces, autonomous regions and
municipalities directly under the CentralGovernment in charge of tourism shall
report, before the end of each March, theplanned number of overseas tourists
organized by the organizing tour agenciesfor the year according to the entry
tour performances, business capacity, andservice quality of the organizing tour
agencies within their respectivejurisdictions, and on the basis of the
principles of fairness, justice andopenness.
The administrative department of the StateCouncil in charge of tourism supervises
the overseas tours of the citizensorganized by the organizing tour agencies
according to the planned number ofoverseas tourists of the organizing tour
agencies ratified by theadministrative department of the provinces, autonomous
regions andmunicipalities directly under the Central Government in charge of
tourism forthe year.
Article 7 The administrative department ofthe State Council in charge of
tourism uniformly prints the List for OrganizingOversea Tours of Chinese
Citizens (hereafter “the Tour List”), give a serialnumber to each organizing
tour agency when determining the number of overseastourists for the year and
distribute it to the administrative department of theprovinces, autonomous
regions and municipalities directly under the CentralGovernment in charge
tourism so that they further distribute it to theorganizing tour agencies.
The organizing tour agencies shall organizetourist groups to go abroad
according to the ratified number of overseastourists, and fill in a Tour List.
Any tourist and the group leader who goesabroad for the first time or further
times shall be included in the Tour List,and no extra tourists may be added to
the List without approval.
Article 8 The Tour List shall be in foursheets: one for the special exit and
frontier defense inspection, another forthe special entry and frontier defense
inspection, still another for theexamination of relevant administrative
department in charge of tourism and thelast one for the own use of the tour
agency.
The organizing tour agencies shall submitthe Tour List to relevant departments
for inspection and archivist filesaccording to relevant provisions after the
tourist group goes out of or comesinto China.
The exchange of foreign currency shall bedone by the tourists themselves
according to the relevant provisions of thestate.
Article 9 A tourist who holds a validordinary passport may go through the
procedures of overseas tours at theorganizing tour agency. If the tourist does
not have a valid ordinary passport,he shall apply for a passport according to the Measures of the People's Republic of China on
the Administration of Entry and Exit of Citizens before hegoes
through the procedures for touring abroad.
The organizing tour agencies shall obtainvisas for the tourists for going to
the countries of destination.
Article 10 A full group leader shall bearranged by the organizing tour agency
for the tourist groups.
A tour leader shall lead a tourist group inaccordance with these Measures and
the relevant provisions issued by thetourism administrative department of the
State Council.
Article 11 The tourist groups shall leavethe country with all members at the
open ports of the country.
When leaving or entering the country, atourist group shall accept the
inspection of the frontier inspection stationsconcerning the passports, visas
and the Tour List. A tourist group may, uponthe approval of relevant
departments of the State Council, apply for visas orexempting from visas at the
destination country according to the relevantprovisions of the destination
country.
If the tourist group has decided to enterthe country in sub-groups before
leaving the country, the organizing touragency concerned shall report in
advance to the General Station for Exit andEntry and Frontier Inspection or the
provincial department in charge of publicsecurity and frontier defense for
archivist purposes.
If it is necessary for a tourist group toenter China after leaving China due to
force majeure or other special reasons,the group leader shall inform the
organizing tour agency in time, and theorganizing tour agency shall immediately
inform the General State for Exit andEntry and Frontier Inspection or the
provincial department in charge of publicsecurity and frontier defense for archivist
purposes.
Article 12 The organizing tour agenciesshall safeguard the lawful rights and
interests of the tourists.
The information provided by the organizingtour agencies concerning the overseas
tours shall be truthful and authentic.They may not make false advertisements,
and their quotations may not be lowerthan their costs.
Article 13 To accept the business oftouring abroad, the organizing tour agency
concerned shall enter into writtentourist contracts with the tourists.
A tourist contract shall include suchcontent as the time of starting and ending
the overseas tour, itinerary,prices, boarding and accommodation, traffic, and
liabilities for breach ofcontract, etc. A copy of the tourist contract shall be
kept by the organizingtour agency and the tourists.
Article 14 The organizing tour agenciesshall provide services to the tourists
according to the conditions asstipulated in the tourist contracts.
The organizing tour agencies shallguarantee that the services provided thereby
are in conformity with therequirements for safeguarding the personal and
property safety of the tourists.They shall inform the tourists truthfully and
warn them explicitly of anycircumstance that may endanger the personal safety
of the tourists, and shalltake effective measures for avoiding harms.
Article 15 To organize overseas tours, theorganizing tour agencies shall select
those tour agencies with good creditstanding and lawfully established in the
destination country (hereafter“foreign tour agencies”) and enter into written
contracts with them beforeentrusting them with the reception services.
Article 16 The organizing tour agency andthe group leader of the tourist groups
thereof shall demand the foreign touragencies to make tourist arrangements
according to the stipulated activities ofthe tourist groups, and demand them to
keep away from arranging the tourists totake part in any activity involving
sex, gambling, or drug or any dangerousactivities, not to change without
authorization the itineraries, reduce anytourist items, or force explicitly or
in a disguised form any of the tourists totake part in any extra paid items.
Any foreign tour agency that violates anyof the requirements made by the group
leader of the tourist groups as mentionedabove shall be stopped by the organizing
tour agency and the group leaderthereof.
Article 17 The group leaders of the touristgroups shall introduce the relevant
laws, folk customs and other points ofattention of the destination country, and
shall respect the personal dignity,religious belief and social customs of the
ethnic groups and the customs oflife of the tourists.
Article 18 The group leaders of the touristgroups shall, when leading the tours
and sightseeing of the tourists, informtruthfully and warn explicitly the
tourists of any circumstance that mayendanger the personal safety of the
tourists, and shall take effective measuresas demanded by the organizing tour
agencies to prevent any harm from happening.
Article 19 When any tourist groupencounters any special difficulty or safety
problems in a foreign land, thegroup leaders shall inform the organizing tour
agencies and the Chineseembassies or consulates to these countries in good
time. The organizing touragencies shall inform the administrative department in
charge of tourism andthe public security organs in good time.
Article 20 No group leader of the touristgroups may collude with any foreign
tour agency, tourist guide or otherbusiness operator that provides any
commodity or other services to tourists incheating or coercing the tourists
into consumption, or solicit any kickback,commission or property from any
foreign tour agency, tourist guide or otherbusiness operator that provide
commodities or services to the tourists.
Article 21 The tourists shall abide by thelaws of the destination countries,
respect the folk customs of the local placesand obey the uniform administration
of the group leaders of the tourist groups.
Article 22 It shall be forbidden for anytourist to stay abroad without coming
back.
In case any tourist refuses to come back,the group leader of the tourist group
concerned shall inform the organizingtour agency and the Chinese embassy or
consulate to the country concerned ingood time, and the organizing tour agency
shall inform the public securityorgan and the administrative department in
charge of tourism in good time. Theorganizing tour agencies shall be obliged to
provide assistance in the relevantdepartments' handling of relevant matters.
Article 23 Any tourist shall be entitled tocomplain to the administrative
department of any act of the organizing touragency or the group leader that
violates any of the provisions of the presentMeasures.
Article 24 In case any organizing touragency or any foreign tour agency
entrusted thereby breaches the contract sothat the lawful rights and interests
of the tourists are damaged, theorganizing tour agency shall be responsible for
compensating the touristsaccording to law.
Article 25 In any of the followingcircumstances, the administrative department
in charge of tourism may suspendthe business of organizing overseas tours of
the organizing tour agencies. Ifthe circumstances are serious, the organizing
tour agency involved may bedisqualified from the business of overseas tours:
1. The entry tourist performances hasdecreased;
2. Failing to engage in the normaloperation of overseas tours within the recent
one year due to its own reasons;
3. Having been complained for problems inoverseas tours quality which has been
affirmed after investigations;
4. Being involved in foreign exchangeevasions or illegal trading of foreign
exchange;
5. Obtaining passports, visas, etc. orsending other people abroad in the name
of overseas tours;
6. Other acts that are deemed by theadministrative department of the State
Council in charge of tourism asaffecting the order of overseas tours of Chinese
citizens.
Article 26 Any entity or individual whoviolates the provisions of Article 4 of
the present Measures by engaging in theoverseas tourist business without
approval or in disguised forms such as forbusiness, investigations, training,
etc. shall be ordered by the administrativedepartment in charge of tourism to
terminate the illegal business operationwith its illegal proceeds being
confiscated and be fined not less than 2 timesbut not more than 5 times the
illegal proceeds.
Article 27 Any organizing travel agency whoviolates the provisions of Article
10 of the present Measures by failing toarranging for a full-time group leader
for any tourist group shall be orderedby the administrative department in
charge of tourism to mend up, and be finednot less than 5,000 yuan but not more
than 20,000 yuan. The qualifications ofthe organizing travel agency involved to
engage in the overseas touristbusiness may also be suspended. If it fails to
arrange for group leaders for anumber of times, it may be disqualified from
engaging in the overseas touristbusiness.
Article 28 Any organizing travel agency whoviolates the provisions of Article
12 of the present Measures by providingfalse service information to the
tourists or by making quotations lower thanthe relevant costs shall be punished
by the administration for industry andcommerce according to the relevant
provisions of the Consumer Protection Law of the
People's Republic of China and the Anti-Unfair
Competition Law of thePeople's Republic of China.
Article 29 Any organizing travel agency or group leader of anytourist group who
violates the provisions of Article 14 (2) and Article 18 ofthe present Measures
by failing to inform truthfully or warn explicitly thetourists of the
circumstances that may endanger personal safety or failing totake effective
measures to avoid dangers shall be ordered by the administrativedepartment in charge
of tourism to mend up and be given a warning. If thecircumstances are serious,
the qualifications of the organizing travel agencyconcerned to engage in the
overseas tourist business may be suspended and theorganizing travel agency may
be fined not less than 5,000 yuan but not morethan 20,000 yuan, and tour guide
certificate
may be suspended or even be canceled. Ifany accident of personal injury or
damage has resulted, the relevant people whoare held to be responsible shall
take criminal liabilities and makingcompensations.
Article 30 In case any organizing travel agencyor group leader violates the
provisions of Article 16 of the present Measuresby failing to demand the
foreign travel agencies concerned not to arrange forany activity involving sex,
gambling or drug or any dangerous activities,failing to demand them not to
change without authorization the itinerary,tourist items, or to force
explicitly or in disguised forms the tourists totake part in extra paid items,
or when the foreign travel agencies involvedviolate the aforementioned
requirements without being stopped, theadministrative department in charge of
tourism may impose a fine of not lessthan 2 time but not more than 5 times the
fees charged by the travel agencythat has organized the tourist group, and
suspend its qualifications forengaging in the overseas tourist business, and
the suspend the tour guidecertificate involved. If foul effects have resulted,
the organizing travelagency involved may be disqualified from engaging in the
overseas touristbusiness, and the certificate of the group leader involved may
be canceled.
Article 31 Any group leader who violatesthe provisions of Article 20 of the
present Measures by colluding with anyforeign reception travel agency, tourist
guide or other business operator thatprovides commodities or services to the
tourists in cheating or coercing thetourists to consume or soliciting
kickbacks, commissions or other property fromany foreign reception travel
agency, tourist guide or other business operatorthat provides commodities or
services to the tourists shall be ordered by theadministrative department in
charge of tourism to mend up, and the solicitedkickbacks, commissions or
properties shall be confiscated; in the meanwhile, heshall be imposed upon a fine
of not less than 2 times but not more than 5 timesthe value of the kickbacks,
commissions or properties solicited. If thecircumstances are serious, the tour
guide certificate involved shall becanceled.
Article 32 If any tourist who violates theprovisions of Article 22 of the
present Measures by staying abroad and refusingto return to China and the group
leader involved fails to inform the organizingtravel agency or the Chinese
embassy or consulate to the country in good time,or if the organizing travel agency
fails to inform the relevant departments ingood time, the administrative
department in charge of tourism shall givewarnings to them, the tour guide
certificate involved may be suspended, and theorganizing travel agency may be
suspended from engaging in the overseas touristbusiness.
The passport of the tourist who staysabroad and refuses to return but is
repatriated to China shall be canceled bythe public security organ.
Article 33 The present Measures shall takeeffect as of July 1, 2002. The
Interim Measures on the Administration of theOverseas Tours of the Chinese
Citizens at Own Expenses which had been ratifiedby the State Council on March
17, 1997 and promulgated on July 1, 1997 by theState Administration of Tourism
and the Ministry of Public Security shall berepealed simultaneously.